Rainer Maria Rilke Şiirleri

58

ŞİİR


30

TAKİPÇİ

Alman lirik şiirinin en önemli temsilcilerinden biridir.
Babası Josef Rilke (1838–1906) Alman kökenli bir demiryolu memuru, annesi ise Praglı zengin bir aileye mensuptu. Çok hırslı ve kaprisli bir kadın olan annesi oğlunu kendi özlemleri doğrultusunda yetiştirmek istedi. Altı yaşına gelinceye kadar kız çocuğu gibi giydirilen Rilke, zayıf ve ince ruhu nedeniyle annesinin bu tutumundan etkilenerek başta kadınlar olmak üzere insanlarla iletişim kuramaz hale geldi. Şiirlerinde çocukluk yıllarını bir yandan içtenlikle bir yandan da korku çağrış ...

Rainer Maria Rilke

Adı nedir bilinmez bir şey çekilip gider,
beklenmedik bir anda yeşilliğinden parkın;
Duyulur pencereye durunca daha yakın,
ve suskunluk olunca. Israrcı, güçlü öter,

ağaçlıklar içinden şakır bir yağmurkuşu,

Devamını Oku
Rainer Maria Rilke

Yapraklar düşmede bilinmez nerden,
Gökkubbede uzak bahçeler bozulmuş sanki
Yapraklar düşmede gönülsüz
Ve geceler ağır dünyamız kopmuş gibi yıldızlardan
Kaymada yalnızlığa
Hepimiz düşmedeyiz, şu gördüğün el düşüyor

Devamını Oku
Rainer Maria Rilke

Sen kollarıma asla gelmemiş sevgili,
sen yitirilmiş olan daha başından,
senin hangi şarkılar gider hoşuna
hiç öğrenemedim. Vaz geçtim ben seni
gelecek anın kabaran dalgaları içinde
tanımaya çabalamaktan. İçimdeki

Devamını Oku
Rainer Maria Rilke

Budur benim çabam, bu:
adanmak özlem çekerek
dolaşmaya günler boyu.
Güçlenip genişlemek derken,
binlerce kök salarak
kavramak hayatı derinden-

Devamını Oku
Rainer Maria Rilke

Kim ağlarsa şimdi dünyada bir yerde,
nedensiz ağlarsa dünyada,
bana ağlar.

Kim gülerse şimdi bir yerde geceleyin,
nedensiz gülerse geceleyin,

Devamını Oku
Rainer Maria Rilke

Tanrım: Vakit tamam.Yaz çok muhteşemdi.
Yay gölgeni güneşli saatler üzre,
Ve tarlalara sal rüzgarları şimdi.

Son meyvalara dolgunlaşmayı buyur;
Bağışlayıp güneyden iki gün daha,

Devamını Oku
Rainer Maria Rilke

Beyaz ipekler giyinen biri,
uyanamadığının farkına varıyor;
Uyanmış gerçeklikten ve kafası karışmış çünkü.
Ürkmüş kaçıyor bu yüzden düşlere ve duruyor bahçelerde,
bir başına kara bahçelerde. Şenlik uzakta.
Işık belli belirsiz.

Devamını Oku
Rainer Maria Rilke

Rahmet kırların çözülen bozunu kapladı aniden. Bitti meşakkat. Küçük dereler değiştirdi telaffuzunu. Dokundu, belli belirsiz, şefkat, dünyaya derinliğinden uzayın. Doğuşlarına ait umulmadık bir eda görüyorsun kurumuş ağaçlarda patikalar boyunca arazide uzayan. Reiner Maria RİLKE Çeviri: Osman TUĞLU

Devamını Oku